Logo
Đăng ký ấn phẩm|Đăng nhập

Phiên dịch của ông Trump trong thượng đỉnh Nga - Mỹ có thể phải điều trần trước Quốc hội

Kinhtedothi - Cơn phẫn nộ của nghị sĩ Mỹ đối với cuộc họp báo sau hội nghị thượng đỉnh ở Helsinki, Phần Lan giờ chuyển sang một nhân vật tưởng như vô hình: nữ phiên dịch.

Ngày càng nhiều các nghị sĩ Mỹ đang yêu cầu bà Marina Gross, phiên dịch của Bộ Ngoại giao tham dự cuộc gặp riêng giữa Tổng thống Trump và Tổng thống Putin phải điều trần trước Quốc hội.
 Bà Gross trong cuộc gặp riêng của hai nhà lãnh đạo.
Bà Gross là người duy nhất của phái đoàn Mỹ có mặt trong cuộc gặp riêng kéo dài khoảng 2 tiếng.
Thông tin về bà Gross hiện vẫn còn rất ít. Bà là nhân viên của Bộ Ngoại giao Mỹ, có nhiều năm kinh nghiệm phiên dịch cho các quan chức cấp cao nhất. Bà từng xuất hiện bên cạnh Đệ nhất phu nhân Mỹ Laura Bush, ngồi cạnh cựu Ngoại trưởng Mỹ Rex Tillerson trong chuyến thăm Moscow hồi tháng 4/2017.
Gamal Helal, một thông dịch viên tiếng Ả Rập, từng cố vấn cấp cao cho 4 tổng thống và 7 Bộ trưởng của tiểu bang nói rằng, ít nhất là trong ký ức của mình, không có tiền lệ cho Quốc hội để ra lệnh cho một phiên dịch xuất hiện trước Quốc hội.
Thượng nghị sĩ Bob Corker, người đứng đầu Ủy ban Đối ngoại, nói với CNN rằng ủy ban của ông đang xem xét việc kêu gọi bà Gross ra điều trần, nhưng thừa nhận rằng đó là vấn đề khó bởi việc này chưa có tiền lệ và liệu yêu cầu xem các ghi chú của bà Gross tại cuộc gặp riêng có phù hợp hay không.
Trước đó, hai Tổng thống đã có cuộc họp riêng cùng sự tham gia của các phiên dịch. Đây là mô thức họp song phương chưa từng có và chỉ được Tổng thống Mỹ áp dụng trong cuộc họp thượng đỉnh với nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un trước đó. Thông thường, các cuộc họp sẽ có sự hỗ trợ từ các cố vấn thân cận của Tổng thống.

Lý giải cho điều này, Tổng thống Trump muốn có nhiều thời gian để hiểu hơn về tính cách của Tổng thống Putin, qua đó giúp hai bên thiết lập mối quan hệ. Thứ hai, ông Trump từng rất giận dữ khi nội dung nói chuyện giữa ông và các lãnh đạo khác bị rò rỉ cho báo chí. Và cuối cùng, ông Trump không muốn bị các cố vấn có quan điểm cứng rắn với Nga can thiệp vào cuộc nói chuyện.

Đọc nhiều
HỎI ĐÁP THÔNG MINH

BÌNH LUẬN (0)

Đừng bỏ lỡ
Tin mới
Đường sắt đô thị: xương sống “xanh” của giao thông đô thị

Đường sắt đô thị: xương sống “xanh” của giao thông đô thị

28/01/2025 | 10:56

Kinhtedothi - Đường sắt đô thị (ĐSĐT) được ví như xương sống của hệ thống giao thông công cộng bởi năng lực vận chuyển ưu việt. Hơn nữa, ĐSĐT còn là phương tiện chủ đạo để những đô thị lớn như Hà Nội kiến tạo một hệ thống giao thông xanh, bến vững.

Hà Nội: tăng cường xử phạt vi phạm trông giữ xe

Hà Nội: tăng cường xử phạt vi phạm trông giữ xe

28/01/2025 | 10:51

Kinhtedothi - Thanh tra Sở GTVT Hà Nội cho biết, năm 2024 đã xử phạt hơn 748 trường hợp vi phạm trông giữ xe, phạt tiền hơn 3,4 tỷ đồng. Năm 2025, đơn vị sẽ tiếp tục phối hợp với lực lượng liên ngành cùng địa phương tăng cường kiểm tra các điểm trông giữ xe trên địa bàn TP.

“Tết vội” trên công trường trọng điểm của Thủ đô Hà Nội

“Tết vội” trên công trường trọng điểm của Thủ đô Hà Nội

27/01/2025 | 08:34

Kinhtedothi - Những ngày sát Tết Nguyên đán Ất Tỵ, trên công trường khoan hầm tuyến đường sắt đô thị Nhổn - Ga Hà Nội vẫn nhộn nhịp công nhân, kỹ sư cùng máy móc ầm ì hoạt động. Để bảo đảm “đường găng” tiến độ, công trường sẽ nghỉ Tết muộn và quay trở lại làm việc từ sớm.

Bổ sung quy định mới giúp khắc phục bất cập đầu tư trạm dừng nghỉ

Bổ sung quy định mới giúp khắc phục bất cập đầu tư trạm dừng nghỉ

25/01/2025 | 07:30

Kinhtedothi - Do các quy định ở giai đoạn trước về đầu tư, kinh doanh, khai thác trạm dừng nghỉ chưa đầy đủ, rõ ràng, nên việc triển khai xã hội hóa nguồn lực gặp rất nhiều khó khăn. Từ ngày 1/1/2025, Nghị định 165/2024/NĐ-CP có hiệu lực sẽ giúp khai thông cơ chế, tháo gỡ các bất cập.

Tin tài trợ